No exact translation found for مزيج الطاقة العالمي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مزيج الطاقة العالمي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • And incorporating shale gas into the world’s energy mixcould help to combat climate change by creating a bridge to alow-carbon future.
    وقد يساعد دمج الغاز الصخري في مزيج الطاقة العالمي في مكافحةتغير المناخ من خلال إقامة جسر إلى مستقبل منخفض الطاقة.
  • It will be difficult for the world to achieve the twingoals of ensuring sustainable energy supplies and curbinggreenhouse gases unless nuclear power remains an important part ofthe global energy mix.
    وسوف يكون من الصعب أن يحقق العالم الهدف المزدوج المتمثل فيضمان الإمدادات المستدامة من الطاقة والحد من انبعاث الغازات المسببةلظاهرة الانحباس الحراري العالمي ما لم تظل الطاقة النووية تشكل جزءاًمهماً من مزيج الطاقة العالمي.
  • And, though anti-nuclear sentiment is very strong in Europe– and, increasingly, even in France – nuclear power will remainpart of the global energy mix for decades to come, simply becausemuch of Asia (including China, India, South Korea, and Japan) willremain major users of it.
    ورغم أن المشاعر المناهضة للطاقة النووية قوية للغاية فيأوروبا ــ وبشكل متزايد، حتى في فرنسا ــ فإن الطاقة النووية سوف تظلتشكل جزءاً من مزيج الطاقة العالمية لعقود قادمة، ويرجع هذا ببساطةإلى أن قسماً كبيراً من آسيا (بما في ذلك الصين، والهند، وكورياالجنوبية، واليابان) سوف تستمر في استخدامها.
  • The share of renewables in the world energy mix should be steadily increased by appropriate policies at all levels (national, regional, international).
    ينبغي زيادة حصة المصادر المتجددة في مزيج الإمدادات العالمية بالطاقة باطراد وذلك بوضع سياسات ملائمة على جميع المستويات (الوطنية والإقليمية والدولية).
  • On a worldwide scale, nuclear energy is thus only a smallcomponent of the global energy mix, and its share, contrary towidespread belief, is not on the rise.
    وهذا يعني أن الطاقة النووية على نطاق العالم أجمع تشكلمكوناً ضئيلاً في المزيج العالمي من الطاقة، وحصتها ليست في ارتفاع،خلافاً للاعتقاد السائد.
  • The central message to us, world leaders, of both the International Panel on Climate Change reports and the Sir Nicholas Stern report on climate change is crystal clear: unless urgent actions are taken to curb greenhouse gas emissions by shifting to a new global energy mix based on renewable energy sources, and unless there is timely adaptation, the adverse impacts of climate change on all communities will be catastrophic.
    الرسالة المركزية الموجهة إلينا، نحن قادة العالم، من تقارير الفريق الدولي المعني بتغير المناخ أو من تقرير السير نكولاس استيرن عن تغير المناخ، رسالة واضحة جلية: ما لم تتخذ إجراءات عاجلة لكبح انبعاثات غازات الدفيئة بالتحول إلى مزيج من الطاقة العالمية الجديدة مستند إلى مصادر الطاقة المتجددة، وما لم يحدث تكيف في الوقت اللازم، فإن الآثار السلبية لتغير المناخ على كل المجتمعات ستصل إلى مستوى الكارثة.